Tsead Bruinja is de nije Dichter des Vaderlands

Tsead Bruinja is justerjûn ynstallearre ta Dichter des Vaderlands. Hy folget dêrmei Ester Naomi Perquin op. De kommende twa jier sil er gedichten skriuwe by aktuele barrens en optrede as ambassadeur foar de poëzy. “As ik in middenposysje opsykje moat, dan fal ik yn ‘e sliep.”

It bestjoer lokwinsket Bruinja fan herten mei dizze funksje en winsket him in soad wille yn it ferfoljend dêrfan!

Hjir fine jo in wiidweidich fraachpetear mei Bruinja, dat juster op de webside fan de NRC publisearre is.

Facebooktwittermail

Fryske dichters op toernee troch Denemarken

De Fryske dichters Cornelis van der Wal, Elmar Kuiper, Syds Wiersma en Geart Tigchelaar sille yn de wike fan 11-17 maart nei it Deenske Aarhus. Hja sille dêr optrede en oersette, mar benammen mei nij wurk te set. It plan is om yn ’e mande mei Deenske dichters te kommen ta in twatalige dichtbondel dy’t meidertiid by Utjouwerij Hispel útjûn wurdt.

Aarhus wie yn 2017 kulturele haadstêd, lykas Ljouwert ferline jier. Om dy reden hat de Deenske proazadichter Carsten René Nielsen ôfrûne simmer in lytse wike yn Ljouwert taholden. Dy gearwurking wurdt trochsetten, trochdat de fjouwer dichters útnûge binne troch Aarhus Litteraturcenter om nei Denemarken te kommen. Teffens is der in optreden regele by Poesiens Hus yn Kopenhagen. Fierders sille de fjouwer Fryske dichters yn ’e wike dat se yn Denemarken binne wurk oersette fan fjouwer Deenske dichters.

De útwikseling yn maart kriget yn 2020 in ferfolch, mei’t dan de tredde edysje holden wurdt fan it Aarhusiaanske ynternasjonale literatuerfestival: LiteratureXchange. Dy kear steane lytse talen en minderheidstalen sintraal en sil de dichtbondel, dêr’t yn maart in begjin mei makke wurdt, presintearre wurde.

Foto: Pieter Postma
Facebooktwittermail

Obe en de Keningin

Der binne filmbylden fan de Fryske dichter Obe Postma (1868-1963) opdûkt yn it Frysk Film Argyf, út 1952. Doe bestie de Friesche Maatschappij van Landbouw 100 jier. Obe Postma, kenner fan de Fryske lânbouskiednis, skreau mei oan it jubileumboek. Op it feest yn de Harmonie waard er oan keningin Juliana foarsteld. Dy moeting stiet op de film oer de feestdei.

Sjoch de film hjir.

Frysk Filmargyf.

Facebooktwittermail

Lêzing oer Jelle Brouwer op 25 jannewaris

Prof. dr. Jelle Hendriks Brouwer (1900-1981) wie ien fan ‘e sintrale figueren yn de 20ste-iuwske Fryske Beweging. Begûn as dichter en as meiwurker fan de Provinsjale Biblioteek, wurke er himsels troch selsstúdzje omheech en waard er mei-oprjochter fan de Fryske Akademy, de earste prefester Frysk yn Nederlân (yn Grins), ynfloedryk direkteur fan de Fryske Akademy en stimulearjend organisator.

De wrâld fan it Frysk en de Fryske kultuer soenen der oars útsjoen hawwe sûnder dizze bysûndere boeresoan út Beetstersweach.

Ien fan Brouwers twa soannen, Hendrik, hâldt op 25 jannewaris in lêzing net sa bot oer de rol fan Jelle Brouwer as wittenskipper en bewegingsman, mar as heit en famyljeman. Prof. dr. Goffe Jensma (RUG) hâldt in koarte ynlieding oer de betsjutting fan Jelle Brouwer foar de Fryske kultuer en wittenskip.

De lêzing begjint om 15:30 oere op 25 jannewaris en fynt plak yn de Gysbert Japixcseal yn Tresoar (Bûterhoeke 3 yn Ljouwert). Yntree is fergees.

Facebooktwittermail

Tinktank oer Proaza op 1 febrewaris om 16:00 oere

Sit Frysk proaza oan ’e prozac?

Mannich en frouwich dichter hawwe yn it kulturele haadjier op ’e planken stien. It Frysk proaza is lykwols oan ’e krapperein kommen, fine wy as bestjoer en dat hearre wy ek rûnom fan oaren. Dêr soenen wy graach wat oan dwaan wolle en om dy reden woenen wy it op de folgjende Tinktank-byienkomst oer proaza hawwe wolle en wat wy der mei ús allen oan dwaan kinne om Frysk proaza mear op ’e kaart te setten, skriuwers te ferbinen en in oantrún jaan te kinnen om te kommen ta nij wurk. Want it moat net sa wêze dat Frysk proaza sa yn ‘e nederklits rekket dat it oan ‘e prozac moat!

De middei is bedoeld om dêroer te breinstoarmjen, wy as bestjoer hawwe it idee om in Proazawurkgroep yn it libben te roppen, lykas de Oersetterswurkgroep en de Toanielwurkgroep. De fraach is earst oft der ferlet is fan sa’n Proazawurkgroep dêr’t in espeltsje minsken aktyf oan meidwaan wolle.

De Tinktank is op 1 febrewaris om 16:00 oere yn Tresoar (de Obe Postma-seal).

Facebooktwittermail

Oersetwedstryd In the Big Rock Candy Mountains

Yn De Nije, it nulnûmer fan it nije Frysktalige nijsblêd fan De Ried fan de Fryske Beweging is in oersetwedstryd opnommen fan it liet In the big rock candy mountains. Dy countrysong giet oer in swalker. Hy dreamt oer in lân dêr’t de hinnen sêftseane aaien lizze en dêr’t de sigaretten oan de beammen groeie. It waard foar it earst op de plaat set troch Harry McClintock yn 1928. Nei de suksesfilm fan de bruorren Joel en Ethan Coen ‘O Brother Where Are Thou’ út 2000 is it yn ferskate ferzjes op YouTube te finen. Yn de film wurdt it songen troch McClintock sels. Om it liet te beharkjen kinne jo bygelyks gean nei: Big Rock Candy Mountain – Harry McClintock – YouTube

Jo meie it pleatse nei dizze tiid en nei Fryslân. De saakkundige sjuery hechtet deroan dat sjongber is en dat it boadskip bewarre bliuwt. Oersettingen yn it Frysk, Bildts, Stellingwarfs of Nederlânsk
moatte foar 1 maart 2019 stjoerd wurde oan ynfo@fryskebeweging.frl. De haadpriis is in Harmonie-teaterbon fan € 150,00. Fierders binne der fiif cd’s mei muzyk út de film as treastpriis beskikber. De priisútrikking is op sneintemiddei 24 maart om 15.30 yn de Brasserie fan Stania State yn Oentsjerk mei muzyk fan de band fan Chris Kalsbeek.

One evening as the sun went down
And the jungle fire was burning,
Down the track came a hobo hikin’
And he said, “Boys, I’m not turning
I’m headed for a land that’s far away
Besides the crystal fountains
So come with me, we’ll go and see
The Big Rock Candy Mountains

In the Big Rock Candy Mountains,
There’s a land that’s fair and bright,
Where the handouts grow on bushes
And you sleep out every night
Where the boxcars all are empty
And the sun shines every day
On the birds and the bees
And the cigarette trees
The lemonade springs
Where the bluebird sings
In the Big Rock Candy Mountains

In the Big Rock Candy Mountains
All the cops have wooden legs
And the bulldogs all have rubber teeth
And the hens lay soft-boiled eggs
The farmers’ trees are full of fruit
And the barns are full of hay
Oh I’m bound to go
Where there ain’t no snow
Where the rain don’t fall
The wind don’t blow
In the Big Rock Candy Mountains

In the Big Rock Candy Mountains
You never change your socks
And the little streams of alcohol
Come trickling down the rocks
The brakemen have to tip their hats
And the railroad bulls are blind
There’s a lake of stew
And of whiskey, too
You can paddle all around ’em
In a big canoe
In the Big Rock Candy Mountains

In the Big Rock Candy Mountains,
The jails are made of tin
And you can walk right out again,
As soon as you are in
There ain’t no short-handled shovels,
No axes, saws or picks,
I’m goin’ to stay
Where you sleep all day,
Where they hung the jerk
That invented work
In the Big Rock Candy Mountains

I’ll see you all this coming Fall
In the Big Rock Candy Mountains”


Songwriters: Harry Mcclintock / Sterling Sherwin
Songteksten voor Big Rock Candy Mountain © Peermusic Publishing

Facebooktwittermail

It grutte foarlêsboek II

Moaie, spannende, gekke, fleurige ferhaaltsjes, gedichten en ferskes oer fan alles en noch wat:  Kabouters, bisten,  letters, fiterje, heksen, Tomke, op skoalle en noch folle mear.
Mei wurk fan ferskillende skriuwers en yllustratoaren. Om alle dagen út (foar) te lêzen.

Utjouwer: Afûk

Facebooktwittermail

Karlsson fan it dak – Astrid Lindgren oersetten troch Martsje de Jong

It komt net sa faak foar dat der lytse, dikke mantsjes mei propellers op ‘e rêch en in startknopke op ‘e búk boppe op it dak wenje. Karlsson is sa’n mantsje. En Erik ken net ien dy’t sa goed streken úthelje kin as Karlsson fan it dak. Dat rint fansels net altyd goed ôf. Mar wa leaut him no, as er seit dat Karlsson fan it dak it dien hat? Ien ding is wis: as Karlsson yn ‘e buert is, hoechst dy noait te ferfelen!

Astrid Lindgrens skriuwerskarriêre begûn eins op de dei dat har dochterke Karin frege om in ferhaal; in ferhaal oer Pippi Langkous. Dêrnei skreau se mear as 20 boeken, dy’t oer de hiele wrâld lêzen en wer lêzen wurde. Yn Nederlân wûn Astrid Lindgren trije kear de Zilveren Griffel en yn 2002 waard der in ynternasjonale berneboekepriis nei har neamd: de Astrid Lindgren memorial Award. Dy bekroaning is de grutste priis yn de berneboekewrâld!

Utjouwer: Afûk

Facebooktwittermail

Wij yn ‘e draaimûne fan Janneke Spoelstra

Wij yn ‘e draaimûne is de tredde dichtbondel fan Janneke Spoelstra.  Yn dizze bondel wurdt it ûndersykjen fan it eigen plak op ‘e wrâld trochset en wurdt wjerstân bean oan net allinne it ferlies fan neisten, mar ek fan soks saakliks as in gemeente.
Mei it gedicht ‘In wykein as dit’ wûn Spoelstra yn 2016 in Rely Jorritsma-priis. Yn 2016 lies se, yn it ramt fan it projekt Poetic Potatoes, har ierappelgedichten foar op Malta en yn 2017 trede se yn Dublin op yn it ramt fan International Women’s Day. It gedicht ‘Altyd alve’ waard útkeazen om yn septimber 2018 yn Brussel, as ûnderdiel fan it Transpoesie Festival, foar it fuotljocht brocht te wurden.

Janneke Spoelstra (Hijum 1962) wennet yn Alde Leie, se publisearre har debútbondel Goeie is it wachtwurd (Utjouwerij Frysk & Frij) yn 2004. Har twadde bondel, Langst fan ‘e dagen, ferskynde by de Friese Pers Boekerij yn 2011.

Utjouwer: Afûk

Facebooktwittermail